1985
In questo prodotto è distillata tutta la nostra passione per questa pianta magica. Ricerca e innovazione, sposano la tradizione in un connubio che riesce ad esprimere tutta la grandezza di questo alimento. Un olio di questo tipo, con queste caratteristiche nutraceutiche, non può certamente essere limitato ad essere descritto come un condimento. Qui possiamo tranquillamente parlare di medicamento, che può, e deve, essere usato non in presenza di malattie, ma bensì per prevenirle.
All our passion for this magical plant is distilled in this product. Research and innovation marry tradition in a union that manages to express all the greatness of this food. An oil of this type, with these nutraceutical characteristics, certainly cannot be limited to being described as a dressing. Here we can safely talk about medicine, which can, and must, be used not in the presence of diseases, but rather to prevent them.
Caratteristiche organilettiche
I sentori erbacei predominano su quelli di verdure verdi e frutti. Le note di mandorla fresca abbracciano l'amaro che, legandosi al piccante, creano una sinossi perfetta del grande lavoro che sta dietro alla creazione di questa opera d'arte.
Il colore verde smeraldo incornicia sentori che si sposano perfettamente con carni e pesce alla brace, verdure cotte e crude, primi piatti e pizze. Interessantissimi gli abbinamenti con dolci a base di latticini.
Organoleptic Characteristics
The herbaceous scents predominate over those of green vegetables and fruits. The notes of fresh almonds embrace the bitterness which, combined with the spiciness, creates a perfect synopsis of the great effort behind the creation of this artwork.
The emerald green color frames scents that go perfectly on grilled meats and fish, cooked and raw vegetables, first courses, and pizzas. Very interesting the combination with dairy-based desserts.